معرفی نامزدهای بخش ترجمه جایزه ادبیات نمایشی

0
(0)

به گزارش ایسنا، هیات داوران بخش نمایشنامه های ترجمه دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران متشکل از سهیلا نجم، رامین نصیر نصیر و عرفان ناظر نامزدهای این بخش را معرفی کردند.

اسامی نامزدهای بخش نمایشنامه های منتشر شده در ترجمه به ترتیب حروف الفبا به شرح زیر است:

۱- «همه پرندگان» نوشته وجدی موعود، ترجمه محمدرضا خاکی، انتشارات منیحنر.

۲- «آیا او زنده است یا مرده» نوشته مارک تواین، بازنویسی دیوید آیوز، ترجمه حمید ایهیا، انتشارات نیلا.

3- «Red Tress» نوشته سام شفرد، ترجمه نفیسه کریمی، انتشارات نی.

۴- «شب را توصیف کن» نوشته راجیو جوزف، ترجمه مرناز پیلتن، نشر نی.

5- شاهزاده هامبورگ، نوشته هاینریش فون کلاست، ترجمه محمد اوحدی خیری، نشر نیماژ.

۶- «ویچک و نظامیان»، تالیف گئورگ بوشنر و ژاکوب لنس، ترجمه محمود حدادی، نشر بیدگل.

7- «دوپاپ» نوشته آنتونی مک کارتن، ترجمه حمید احیا، انتشارات مایهنر.

۸- گریز نوشته میخائیل بولگاکف، ترجمه آبتین گلکار، نشر هرمس.

9- «برندگان» نوشته فردریش شیلر، ترجمه علیرضا کوشک جلالی، نشر آمار.

10- «فیلادلفیا» نوشته برایان فریل، ترجمه یدالله آقا عباسی و مینا متصدی، انتشارات دراپ.

بر اساس این اطلاعیه، جزئیات آیین پایانی این رویداد هنری به زودی اعلام خواهد شد.

دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران به کارگردانی محمد رحمانیان به همت کانون نمایشنامه نویسان و مترجمان تئاتر ایران در تهران برگزار می شود.

انتهای پیام



منبع

میانگین امتیاز کاربران: 0 / 5. تعداد آرا: 0

سایر مطالب مرتبط
پرسش/نظر خود را مطرح کنید.

پرسش/نظر خود را مطرح کنید. (آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد)